新闻资讯 分类
JBO竞博扇贝英语地道表达法——“防水”用英语怎么说?发布日期:2023-09-02 浏览次数:

  JBO竞博”,比如建筑物。如果某人被knocked down/over了,则指某人被车撞倒,并且后果比较严重,通常会受伤乃至死亡。类似的有。如果是人流量比较大的情况下,被人挤倒、撞倒了,或是被水流冲倒,则可用bowl someone down。

  map out表示“计划,规划,安排”,与此类似的还有plan out,表示“周密地计划,详尽地安排”。

  需要注意的是,如果是in advance of,则表示“在……之前,在……的前面”,比如“在会议之前”,in advance of the meeting。

  keep up在本句中表示“保持,持续不变”,比如,“我希望好天气会持续下去”,就可以说:

  pull together表示“齐心协力,通力合作”,比如度过难关。我们可以从字面上来理解这个词组,pull表示“拉,扯”,如果将一群人拉到一起,people pull together,也就是团结一致;如果是将一些想法“拉”到一起,pull together facts/ideas,则指“把……串到一起,把……连成一个整体”JBO竞博。

  在受到很大打击或者刺激的时候,我们会说精神很崩溃,这个时候就需要将自己pull together,也就是让自己“保持镇定,振作起来”。

  waterproof还可以用作名词,表示“雨衣,防水服”;或者用作动词,表示“对……进行防水处理”,常用于被动语态,如“船只经过防水处理”,“The boat has been waterproofed.”-proof这个后缀表示的就是“抗……”。